La traversée des langues
Essai sur le fonctionnement des langues à travers le monde
Jacques Rancourt
Ce livre est une exploration du fonctionnement des langues. Sans ignorer les théories scientifiques qui ont émergé tout au long du XXe siècle, il ne cherche pas à décrire formellement ses objets. Son regard se porte ailleurs. La traversée des langues soumet un nombre représentatif de langues du monde à une analyse autour de quelques notions choisies (le mot, la phrase, être et avoir, le genre, la possession, l’écrit et l’oral) en fonction de leurs différences par rapport au français. Elle s’appuie principalement pour cela sur des manuels d’apprentissage des langues, lesquels ont en commun de porter l’accent sur des particularités les distinguant de notre propre langue. Conçu ainsi, le livre réussit à rendre sensible au lecteur les différentes manières dont chaque type de langue parle, et d’un certain point de vue nous dit quelque chose d’unique de pourtant compréhensible. L’ouvrage s’achève sur une analyse du Chinois, langue « différente » par excellence.
Détails du livre
-
Éditeur
-
Texte original
Oui -
Langue
Français -
Langue d'origine
Français -
Date de publication
-
Nombre de pages
208 -
Thème
-
Collection
À propos de l'auteur
Jacques Rancourt
Docteur en lettres modernes, avec une thèse sur la poésie francophone africaine et antillaise, Jacques Rancourt est l’auteur de plusieurs essais et anthologies consacrés à la poésie contemporaine de langue française. Également traducteur de poètes, principalement de langue anglaise et espagnole, il a dirigé pendant plus de trente ans le Festival franco-anglais de poésie et la revue internationale de poésie et d’art visuel La Traductière. Il a obtenu le prix européen de poésie Dante 2018 pour l’ensemble de son œuvre.