La quatrième édition, revue, corrigée et augmentée, de Pratique de la révision s’adresse
principalement aux étudiants inscrits aux divers programmes universitaires de traduction
et de rédaction. Pour leur part, les réviseurs et traducteurs en exercice y trouveront, outre
un aide-mémoire, des compléments d’information d’ordre technique, terminologique
et bibliographique.
L’ouvrage se divise en trois parties. La première traite des principes, des paramètres et de
la technique de la révision, connaissances essentielles au travail du réviseur professionnel.
La deuxième partie, entièrement renouvelée, consiste en travaux pratiques, exercices
ponctuels et textes à réviser. Ils ont été conçus pour assurer le repérage d’erreurs de toute
nature, ainsi que leur correction conformément aux critères de qualité généralement
reconnus. Enfin, la troisième partie est constituée d’un vocabulaire de la révision et
d’une bibliographie. Le vocabulaire comprend près de 200 termes et permet de cerner
les notions et d’articuler la justification des corrections. La bibliographie, quant à elle,
présente une liste de quelque 130 titres d’ouvrages et un relevé de ressources informa -
tiques : autant d’outils utiles ou indispensables au travail des réviseurs, des traducteurs
et des rédacteurs.
Book details
-
Publisher
-
Original text
Yes -
Language
French -
Original language
French -
Publication date
-
Page count
263 -
Theme
About the author
Paul Horguelin
Paul A. Horguelin est un éminent pédagogue de la traduction. Au moment
de prendre sa retraite en 1996, il avait enseigné comme professeur
titulaire au Département de linguistique et de traduction à l’Université
de Montréal pendant plus de 25 ans. Initiateur du premier cours de
révision et du premier cours d’histoire de la traduction inscrits dans un
programme universitaire, il a signé de nombreux ouvrages, dans ces
domaines notamment.
Michelle Pharand
Michelle Pharand est titulaire d’une maîtrise en géographie physique et
d’une maîtrise en traduction de l’Université de Montréal. Au cours de
sa longue carrière de pédagogue, elle a enseigné plusieurs années aux
États-Unis avant de venir enseigner à l’Université de Montréal. Elle mène
en parallèle une riche carrière de traductrice et de réviseure et a à son actif
de nombreux ouvrages publiés chez divers éditeurs.